鲁人徙越文言文意思(鲁人徙越原文及翻译)

导读 您好,蔡蔡就为大家解答关于鲁人徙越文言文意思,鲁人徙越原文及翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、鲁国有个人自己擅

您好,蔡蔡就为大家解答关于鲁人徙越文言文意思,鲁人徙越原文及翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、鲁国有个人自己擅长编织鞋子,妻子擅长编织白绢,他们想搬到越国去。

2、有人对他说:“你搬到越国去必定遇到困境。

3、”鲁国人问:“为什么?”这个人回答说:“鞋是(人们)用来穿它(来走路的),但是越国人光脚走路;白绢(做成帽子)是(人们)用来戴它,但是越国人披散着头发。

4、凭借你们的专长,跑到用不着你的国家里去,要想不穷困,怎么能办得到呢?”鲁国人就反问他说:“到了不用我们专长的地方,我们可以引导他们穿鞋戴帽,随着用途的不断推广,我们怎么会遭遇困境呢?”原文:鲁人身善织屦,妻善织缟(gǎo),而欲徙(xǐ)于越。

5、或谓之曰:“子必穷矣。

6、”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履之也,而越人跣(xiǎn)行;缟为冠之也,而越人被(pī)发。

7、以子之所长,游于(与)不用之国,欲使无穷,其可得乎?”鲁人对曰:“夫不用之国,可引而用之,其用益广,奈何穷也?”扩展资料:鲁人徙越创作背景:韩非生活于战国末期,这时期经历了春秋以来约300年的战争动乱局面,结束了奴隶制的统治,封建主义的经济基础已经巩固,封建主义的上层建筑也初步确立。

8、要求出现一个统一的安定发展的政治局势,成为全国人民一致的愿望。

9、韩非的哲学就是这一伟大历史转折时期的产物。

10、他总结了法家在长期变法实践中的经验和教训,继承了苟况的唯物主义哲学路线,改造了《老子》的哲学,为建立统一中央集权封建国家提供了系统的世界观、认识论和社会历史观。

11、韩非目睹战国后期的韩国积贫积弱,多次上书韩王,希望改变当时治国不务法制、养非所用、用非所养的情况,但其主张始终得不到采纳。

12、韩非认为这是“廉直不容于邪枉之臣。

13、”便退而着书,写出了《孤愤》 《五蠹》 《内外储》 《说林》 《说难》等著作,洋洋十万余言。

14、鲁人徙越道理1. 做事要从多方面去考虑,若永远循规蹈矩,就不会有创新。

15、2. 凡做一事,制定行动计划,必须先做调查研究,从实际出发,万不可纯凭主观,心血来潮,莽撞从事。

16、做生意特别要了解顾客的需要。

17、3. 要做好一件事情必须调查研究,分析客观事实,使自己的主观愿望和专长适合客观实际的需要;否则,弃己之所长,就会把事情办糟或者遭受“所长无所用”的困苦。

18、4. 任何技术,如果没有社会需要,就会失去它的价值。

19、鲁人徙越注释1. 作者:韩非,战国哲学家、思想家,政论家和散文家,法家思想的集大成者。

20、2. 选自《韩非子·说林上》。

21、3. 善:擅长,善于4. 身:自己,本人。

22、5. 屦:古代的一种鞋子,用麻、葛等制成。

23、6. 缟:白绢,鲁人用缟做帽子。

24、7. 履:鞋,这里用作动词,穿鞋。

25、8. 徙:迁徙,搬家。

26、9. 于:到(介词)(表示方向)10. 或:有的人。

27、11.穷:困境,没有出路。

28、文言文中,不得志,没有出路叫“穷";缺乏衣物钱财一般叫“贫”12.跣行:赤脚走路,跣,赤脚。

29、参考资料来源:百度百科-鲁人徙越。

本文就讲到这里,希望大家会喜欢。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!